Przewodnicy parku są strażnikami zasad, które mają chronić ten las.
Les guides du parc sont dépositaires des règles destinées à protéger la forêt.
Między tymi dwoma miastami mija się rozległy, ciemny i cichy las.
Entre les deux villes, on traverse une grande forêt sombre et silencieuse.
Tuż przy skraju tej rozległej równiny uprawnej zaczyna się ciemny las.
Un bois sombre commence juste à l'entrée de cette vaste plaine agricole.
Długo szliśmy przez ten zimny, wilgotny las i nie spotkaliśmy nikogo.
Nous avons marché longtemps dans ce bois froid et humide sans croiser personne.
To naszym obowiązkiem jest chronić ten las dla przyszłych pokoleń.
Il nous appartient de protéger cette forêt pour les générations futures.
Stary las chroniła magiczna bariera czarownic, której nikt nie śmiał przekroczyć.
La vieille forêt était protégée par une barrière sorcière que personne n'osait franchir.
Przed dotarciem na opustoszałą plażę przeszliśmy przez rozległy sosnowy las.
Nous avons traversé une grande forêt de pins avant d'atteindre la plage déserte.
Marzę o małym domku w górach z widokiem na szczyty i świerkowy las.
Je rêve d'un petit chalet avec vue sur montagne et forêt de sapins.
Przeszli przez gęsty las, do którego ledwo przebijały się promienie słońca.
Ils ont traversé un bois épais où la lumière du soleil passait difficilement.
Tuż pod powierzchnią morza rafa koralowa przypomina niezwykły kamienny las pełen życia.
Sous la surface, le corail ressemble à une étrange forêt de pierres vivantes.
Przeszliśmy przez pierwszy las, żeby dotrzeć do dalszej równiny, bardziej odosobnionej.
Nous avons traversé la première forêt pour atteindre la plaine ultérieure, plus isolée.
Stromy szlak prowadzi przez las, zanim dojdzie się nad jezioro.
Le sentier en pente traverse la forêt avant d'arriver au lac.
Jechaliśmy powoli po wyboistej drodze, która biegnie przez wilgotny las.
Nous avons roulé lentement sur la piste bossée qui traverse la forêt humide.