Podobno manna miała pojawiać się na ziemi przez noc, i przychodziła z rosą nad ranem.
On dit que ce manne apparaissait sur la terre pendant la nuit, et arrivait avec la rosée le matin.
To było miejsce dla najsilniejszych jego narodzin, bo jest prawdziwa manna, "chleb, który z nieba zstąpił", i "dane za życie świata".
Cette région n'est pas fertile à cause du Cet endroit convient bien à sa naissance puisque qu'il est la véritable manne, «le pain de vie qui descend du ciel», et qui a été donné pour la vie du monde.
To właśnie przyszło do inspektora Manna.
Ça vient juste d'arriver pour l'inspecteur Mann.
Żadne z nich nie pasuje do policjanta Manna.
Aucun correspond à l'agent Mann.
zadzwonię do inspektora Manna i sprawdzę, czy mogę przydzielić go do waszej produkcji.
je vais appeler l'inspecteur Mann, et voir si je peux le ramener dans votre production.
Popierałem w całości sprawozdanie pana posła Manna, ale chciałbym podkreślić, że sprawozdanie to obejmuje raczej zbyt wiele tematów i nie zawiera rozwiązań problemów.
J'ai soutenu le rapport de M. Mann dans son ensemble, mais je voudrais souligner que ce rapport couvre de trop nombreux sujets et n'offre pas de solutions aux problèmes.
Poparłem sprawozdanie pana posła Manna, ponieważ uważam, że wyzwanie pokoleniowe powinno być priorytetem polityki w przyszłych działaniach europejskich.
J'ai soutenu le rapport de M. Mann parce que je pense que le défi générationnel devrait être une priorité politique pour la future action de l'UE.
Uważam także, że sprawozdanie pana posła Thomasa Manna bardzo dobrze określa udoskonalenia, jakie wprowadzi ten system, jak i na problemy, które mogą wystąpić w następstwie jego wdrożenia.
Je pense également que le rapport de M. Mann a très bien identifié les améliorations que ce système apportera, ainsi que les problèmes qui pourraient apparaître une fois qu'il aura été mis en œuvre.
Sprawozdanie pana posła Thomasa Manna w sprawie wyzwania demograficznego i solidarności międzypokoleniowej rzuca światło na wyzwania, jakie niesie ze sobą zmiana demograficzna, a zwłaszcza na bezrobocie i brak bezpieczeństwa zatrudnienia, edukację i dyskryminację, z którą spotykają się grupy wrażliwe.
Le rapport de Thomas Mann sur le défi démographique et la solidarité entre générations met en lumière les défis liés au changement démographique, notamment le chômage et le travail précaire, l'éducation et la discrimination des groupes vulnérables.
Do Mory Manna, producenta jego programu?
Mory Mann, le producteur du show ?
Nie należy do niej ani do posterunkowego Manna.
C'est pas le sang de Wendy ni celui de l'agent Mann.
Piłki. Były tam dwie napompowane piłki, podpisane przez Manna,
Des ballons de foot. Il y avait deux ballons gonflés signés par Mann.
Głosowałam na dokumentem przygotowanym przez Thomasa Manna, ponieważ ujęto w nim problemy związane z interakcją między pokoleniami.
J'ai voté pour ce document de Thomas Mann parce qu'il reflète les problèmes de l'interaction intergénérationnelle.