Synowi Mitry nie są ograniczeni przez granice geograficzne.
Les Fils de Mithras ne sont pas contraints par les frontières géographiques.
W późniejszych czasach, kiedy do Rzymu wprowadzono wiele perskich ceremonii, ten sam dzień został uczczony jako święto na cześć Mitry, ducha słońca.
Plus tard, lorsque de nombreuses cérémonies persanes ont été introduites à Rome, le même jour a été célébré comme une fête en l'honneur de Mithra, l'esprit du soleil.
Ośmielam się powiedzieć, że to prawda co Synowie Mitry zobaczyli w tobie,
Je m'aventure à dire que c'est vrai ce que les Fils de Mithra ont vu en toi,
Postacie na witrażu można rozpoznać po charakterystycznym kształcie każdej mitry.
On peut identifier les personnages du vitrail grâce à la forme particulière de chaque mitre.
Synowie Mitry uważali ją za sojusznika.
Les Fils de Mithras la prenaient pour une alliée.
Chyba że otworzysz w końcu oczy i odrodzisz się jako Syn Mitry.
à moins que tu n'ouvres les yeux et que tu t'accordes une renaissance en tant que vrai Fils de Mithras.
Przynajmniej Synowie Mitry nie będą w stanie użyć go przeciwko nam.
Au moins les fils de Mithras ne pourront plus l'utiliser contre nous.
Osłoni was zbroja Mitry! Nie lękaj się!
Vous serez protégés par l'armure de Mithras. Vous n'avez rien à craindre.
Synowie Mitry twierdzą, że jesteśmy wrogami ludzkości.
Les Fils de Mithras affirment que nous sommes l'ennemi de l'Homme.
Katarina zostawiła go i dołączyła do Synów Mitry...
Caterina l'a quitté pour rejoindre les Fils de Mithras...
Nosimy zbroję Mitry i Słońca.
Nous portons l'armure de Mithras et la lumière.
Czy wszyscy Synowie Mitry nie są zdolni mówić wprost?
Est-ce que tous les Fils de Mithra sont incapables de s'exprimer clairement ?
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.