Szybko opłukała szklankę pod kranem, zanim wlała do niej mleko.
Elle rinça rapidement son verre au robinet avant d'y verser du lait.
We wsi codziennie rano przyjeżdża mleczarz, żeby odebrać mleko od hodowców.
Dans le village, le collecteur de lait passe chaque matin chez les éleveurs.
Gospodarz delikatnie stawia bańkę na mleko pod krową, zanim zacznie doić.
Le fermier pose doucement le pot à lait sous la vache avant de commencer.
Dzieci wszystkie wybierają mleko truskawkowe, skuszone jego ładnym, różowym kolorem.
Les enfants choisissent tous un lait fraise, attirés par sa belle couleur rosée.
Na szkolnym podwórku każdy pije swoje mleko truskawkowe, głośno rozmawiając.
Dans la cour de récréation, chacun boit son lait fraise en discutant bruyamment.
Wiele dzieci uczulonych na mleko krowie lepiej toleruje napój ryżowy.
Beaucoup d'enfants allergiques au lait de vache tolèrent mieux le lait de riz.
Wybrali mleko o niższej zawartości tłuszczu, żeby ich domowe desery były lżejsze.
Ils ont choisi un lait moins gras afin d'alléger leurs desserts maison.
Stary rolnik zawsze trzyma swój areometr do mleka zawieszony przy zbiorniku na mleko.
Le vieux fermier garde toujours son pèse-lait accroché près du réservoir à lait.
Wybrali pełnotłuste mleko bez konserwantów, żeby przygotować niedzielne naleśniki.
Ils ont choisi un lait entier sans conservateur pour préparer les crêpes du dimanche.
Aluminiowa bańka na mleko jest lżejsza niż stary, żelazny model.
Le pot à lait en aluminium est plus léger que l'ancien modèle en fer.
W tej kawiarni podają pyszne słodkie mleko z odrobiną wanilii.
Dans ce café, on sert un délicieux lait sucré avec un peu de vanille.
Po meczu trener stawia im słodkie mleko, żeby szybciej odzyskali siły.
Après le match, l'entraîneur leur offre un lait sucré pour reprendre des forces.
Ona lubi delikatnie dmuchać w mleko i robić w nim bańki.
Elle aime faire des bulles dans son verre de lait en soufflant doucement.