Do wczoraj moja klientka była świadkiem, a nie podejrzaną.
Jusqu'à hier, ma cliente était un témoin, non un suspect.
I wiedziała pani, że moja klientka miała pozwolenie na broń...
Et vous saviez que ma cliente portait une arme sous licence...
Nic, co zrobiła moja klientka nie pasuje do poziomu...
Ma cliente n'a rien fait qui monte à un niveau...
Faktycznie, moja klientka nadal jest zainteresowana wejściem w posiadanie tych listów.
En fait, ma cliente veut toujours acheter ces lettres.
Przykro mi, że moja klientka - stanęła panu na drodze.
C'est malheureux que ma cliente ait croisé votre voiture.
Zgodnie z pierwszą poprawką, moja klientka nie musi...
Suivant le premier amendement ma cliente n'est pas obligée...
Przepraszam, ale moja klientka nie przyjmuje wizyt.
Pardonnez moi, mais mon client ne reçoit pas de visiteurs.
Na razie moja klientka nie udziela komentarzy.
Pour l'instant, ma cliente n'a rien à dire.
Nie ma możliwości, żeby moja klientka mogła skopiować jej choreografię.
Ma cliente n'a pas pu copier sa chorégraphie.
Jestem zaniepokojony że moja klientka wypadnie z toru.
J'ai peur que ma cliente soit en train de dérailler.
Nie możecie udowodnić, że moja klientka była na miejscu zbrodni.
Vous ne pouvez même pas situer ma cliente sur la scène de crime.
Wysoki sądzie, moja klientka oczekiwała na wezwanie.
Ma cliente était libre en attentant de comparaître.
Młodzieńczy wybryk, za który żałuje moja klientka.
Une blague d'adolescent que ma cliente regrette.