Ta oferta stażu wydaje się wymarzonym wyborem na start międzynarodowej kariery.
Cette offre de stage semble le choix rêvé pour commencer une carrière internationale.
Przy tylu ofertach pracy ma wreszcie w czym wybierać na start swojej kariery.
Avec toutes ces offres d'emploi, elle a enfin le choix pour commencer sa carrière.
Bez premii na start odrzuciłby tę ofertę, uznając ją za zbyt słabą.
Sans la prime de bienvenue, il aurait refusé l'offre, jugée insuffisante.
W jego umowie jasno opisano warunki przyznania premii na start.
Son contrat mentionne clairement les conditions pour toucher la prime de bienvenue.
Przyjęła tę ofertę pracy między innymi ze względu na zaproponowaną premię na start.
Elle a accepté le poste en partie grâce à la prime de bienvenue proposée.
Premia na start jest zarezerwowana dla rzadkich specjalistów, których obecnie trudno pozyskać.
La prime de bienvenue est réservée aux profils rares, difficiles à recruter actuellement.
Wielu studentów wybiera bank internetowy, żeby skorzystać z premii na start.
Beaucoup d'étudiants choisissent une banque en ligne pour bénéficier de primes de bienvenue.
Premia na start zostanie wypłacona razem z pierwszą pensją, po zakończeniu okresu próbnego.
La prime de bienvenue sera payée sur ton premier salaire, après la période d'essai.
Zarząd zdecydował się wprowadzić premię na start, żeby ułatwić rekrutację.
La direction a décidé d'instaurer une prime de bienvenue pour faciliter le recrutement.
Ten plan można wdrożyć od razu, nie brakuje w nim żadnych istotnych szczegółów na start.
Ce plan est utilisable immédiatement, il ne manque aucun détail important pour commencer.
Pilot szczegółowo opisał warunki wiatrowe, które wpływają na start.
Kontrolerzy ruchu lotniczego zezwolili na start, gdy pas w końcu został uprzątnięty.
Les contrôleurs aériens ont autorisé le décollage une fois la piste enfin dégagée.
Opaska utrzymuje dwie książki razem, tworząc wygodny pakiet na start.
La banderole maintient les deux livres ensemble pour former un pack découverte pratique.