W tym prostym sosie możesz zastąpić orzeszki ziemne jedną noix.
Tu peux remplacer la cacahuète par une noix dans cette sauce simple.
Trzymam na stole słoik z noix, żeby częstować nimi gości.
Je garde un bocal de noix sur la table pour les offrir aux invités.
Pozbierali wszystkie noix, które spadły na ziemię, żeby przygotować zimowe desery.
Ils ont ramassé chaque noix tombée par terre pour préparer des desserts d'hiver.
Woli przegryźć jedną czy dwie noix zamiast jeść słodkie ciastka.
Il préfère grignoter une noix ou deux plutôt que manger des biscuits sucrés.
Ten batonik energetyczny jest zrobiony z noix, miodu i płatków owsianych.
Cette barre énergétique est faite de noix, de miel et de flocons d'avoine.
Rozbija noix małym młotkiem, żeby wydobyć ze środka jadalne ziarno.
Elle casse une noix avec un petit marteau pour récupérer la graine à l'intérieur.
Zawsze dodaję do jogurtu trochę posiekanej noix, żeby był bardziej sycący.
J'ajoute toujours une noix hachée dans mon yaourt pour le rendre plus nourrissant.
Do tego przepisu trzeba zmielić garść dobrze wysuszonych noix.
Pour cette recette, il faut moudre une poignée de noix bien sèches.
Sałata jest podana z kozim serem, noix i jabłkami.
La salade verte est garnie de fromage de chèvre, de noix et de pommes.
Jeżeli chodzi o monitorowanie produktów, suche i świeże orzechy włoskie, a także nasiona noix du Périgord są kontrolowane od etapu wytwarzania do etapu uzyskania produktu końcowego.
Concernant le suivi des produits, les noix sèches, noix fraîches et cerneaux de noix du Périgord sont contrôlés depuis la phase d'élaboration jusqu'au produit final.
Nazwą pochodzenia "Noix du Périgord" (orzechy włoskie z Périgord) mogą być określane następujące produkty: świeże lub wczesne orzechy włoskie, suche orzechy włoskie, nasiona orzechów włoskich.
Les produits pouvant bénéficier de l'appellation d'origine «Noix du Périgord» sont les suivants: les noix fraîches ou primeurs, les noix sèches, les cerneaux de noix.
W specyfikacji nazwy pochodzenia "Noix du Périgord" (Francja) zatwierdza się następującą zmianę
Au cahier des charges de l'appellation d'origine «Noix du Périgord» (France) la modification suivante est approuvée
Zastępuje się "Dekret z mocą ustawy z dnia 17 czerwca 1938 r." przez "Dekret w sprawie zarejestrowanej nazwy pochodzenia"Noix de Grenoble"."
Remplacer l'expression "Décret-loi du 17 juin 1938" par "Décret relatif à l'appellation d'origine contrôlée 'Noix de Grenoble'".