Można było dostrzec róg zdjęcia wystający ze starego notesu leżącego na stole.
On distinguait un coin de photo dépassant du vieux carnet posé sur la table.
Każdego lata wklejam do małego notesu pamiątkowe zdjęcie z naszych wakacji.
Chaque été, je colle une photo souvenir de nos vacances dans un petit carnet.
Nabazgrał swoje dane kontaktowe na kartce z notesu przed wyjściem z wydarzenia.
Il a griffonné ses coordonnées sur un bloc-notes avant de quitter l'événement.
Kartka, która wyleciała z mojego notesu, opadła na jezdnię.
La feuille qui a volé hors de mon carnet s'est posée sur la route.
Okładka jego notesu ma bardzo elegancki, niemal czarny, świerkowy odcień zieleni.
La couverture de son carnet est d'un vert sapin très élégant, presque noir.
Wybrała elegancki, niebiesko-fioletowy kolor na okładkę swojego notesu.
Elle a choisi un bleu violacé élégant pour la couverture de son carnet.
Starannie przepisał wszystkie kontakty do nowego, czystego notesu z adresami.
Il a soigneusement recopié tous ses contacts dans un nouveau carnet d'adresses propre.
Szukam małego, poręcznego notesu, żebym mógł zapisywać pomysły w drodze.
Je cherche un carnet à la main, pratique pour noter mes idées en déplacement.
Wpisał do swojego notesu osobistą modlitwę, prosząc w niej o siłę wewnętrzną.
Il a écrit une prière personnelle dans son carnet pour demander de la force intérieure.
Rysuje ptaka w locie, żeby ozdobić okładkę swojego notesu.
Elle dessine un oiseau en vol pour décorer la couverture de son carnet.
Zerwała czerwony mak polny, żeby wsunąć go do swojego starego notesu.
Elle a cueilli un coquelicot rouge pour le glisser dans son vieux carnet.
Stalówka tego starego pióra gładko sunie po białym papierze mojego notesu.
La plume de ce vieux stylo glisse parfaitement sur le papier blanc de mon carnet.
Jeśli dalej będziesz kłamać, w końcu wykreślę cię z mojego notesu adresowego.
Si tu continues à mentir, je finirai par te rayer de mon carnet d'adresses.