Całkowicie pochłania ją obsesja, żeby w oczach innych wypadać idealnie.
Elle est consumée par l'obsession de paraître parfaite aux yeux des autres.
Dla niego spłata tego długu to ciężkie, codzienne zobowiązanie, wręcz życiowa obsesja.
Pour lui, rembourser cette dette représente une lourde servitude quotidienne, presque une obsession.
To już nie była tylko obsesja.
À ce moment-là, je n'étais pas simplement obsédé.
Wiedział, że zżera go obsesja sukcesu, ale uparcie odmawiał choć trochę zwolnić.
Il se savait consumé par l'obsession du succès, mais refusait de lever le pied.
Twoja obsesja w kwestii czasu potwierdza, jak ważny jest ten eksperyment.
Votre obsession du temps montre tout l'intérêt de cette expérience.
Właśnie pozwoliłaś by twoja osobista obsesja wzięła górę nad twoimi obowiązkami zawodowymi.
Tu es en train de laisser ton obsession interférer avec tes responsabilités professionnelles.
Ta obsesja może nadszarpnąć twoje i tak wątłe już zdrowie.
Cette obsession est sûrement mauvaise pour votre faible état de santé.
Ta twoja obsesja związana z zemstą nie jest zdrowa.
Cette obsession de vengeance que tu as n'est pas saine.
Tworzenie klonów to raczej twoja obsesja, nie moja.
La création de clones est votre obsession, pas la mienne.
Jego obsesja uratowania rodziny sprowadzi śmierć na was wszystkich.
Son obsession de sauver sa famille vous mènera tous à votre perte.
Ale twoja obsesja dotycząca nietypowych przypadków zniszczy ci karierę.
Mais ton obsession pour les cas uniques va briser ta carrière.
Nie, ale obawiam się, że ta obsesja panią zniszczy.
Non, je crains que cette obsession vous détruise.
Ta obsesja długości zabija kreatywność w amerykańskich filmach.
Cette obsession avec la longueur tue la créativité dans les films américains.