Sąd nie może orzec rozwodu, nie wysłuchawszy wcześniej obojga małżonków.
Le tribunal ne peut prononcer le divorce sans avoir entendu les deux époux.
Za te zbrodnie wojenne trybunał międzynarodowy może orzec karę dożywotniego pozbawienia wolności.
Pour ces crimes de guerre, la cour internationale peut prononcer la perpétuité.
Zanim podejmie decyzję, rada musi orzec w sprawie wszystkich złożonych propozycji.
Avant de prendre une décision, le conseil doit statuer sur toutes les propositions soumises.
Aby rozstrzygnąć spór, sędzia postanowił szybko orzec w sprawie.
Pour résoudre le conflit, le juge a décidé de statuer rapidement sur l'affaire.
Po kolejnym przestępstwie sędzia zdecydował się orzec dłuższą karę więzienia.
Après sa récidive, le juge a décidé de prononcer une peine de prison plus longue.
W tym kraju wyłącznie sąd cywilny może prawnie orzec rozwód.
Dans ce pays, seul un tribunal civil peut prononcer le divorce légalement.
Sędzia musi orzec rozwód, opierając się wyłącznie na zgromadzonym w aktach materiale.
Le magistrat doit prononcer le divorce en se basant uniquement sur les éléments du dossier.
Prawo bardzo ściśle określa warunki, w jakich można orzec karę śmierci.
La loi encadre strictement les conditions nécessaires pour prononcer une exécution capitale.
W zależności od okoliczności sędzia może orzec karę łagodniejszą albo surowszą.
Selon les circonstances, le juge peut prononcer une peine plus légère ou plus sévère.
Sędzia waha się orzec rozwód ze względu na konsekwencje dla dzieci.
Le juge hésite à prononcer le divorce à cause des conséquences pour les enfants.
Sąd specjalny może orzec surowszą karę ze względu na okoliczności obciążające.
La cour spéciale pourrait prononcer une sentence plus lourde en raison des circonstances aggravantes.
Sędzia rodzinny może orzec różne środki ochronne, w zależności od stopnia stwierdzonej podatności na zagrożenia.
Le juge des tutelles peut prononcer différentes mesures de protection selon le degré de vulnérabilité constaté.
Właściwy sąd może orzec rozwód z winy jednego z małżonków, jeśli materiał dowodowy jest wystarczający.
Le juge compétent peut prononcer le divorce pour faute si les preuves sont suffisantes.