Download for Windows Premium
Publiciteit
podtypnm
sous-type m
sous-phylum
sous-embranchement m
sous type
Ta plansza bardzo przejrzyście przedstawia każdy podtyp klimatu występujący na kontynencie afrykańskim.
Ce tableau illustre clairement chaque sous-type de climat présent sur le continent africain.
Każdy podtyp umowy o pracę ma własne zasady i obowiązki wynikające z przepisów prawa.
Chaque sous-type de contrat de travail possède ses propres règles et obligations légales.
Dobry podtyp nie powinien usuwać funkcjonalności zagwarantowanych przez typ bazowy.
Un bon sous-type ne doit pas supprimer les fonctionnalités promises par le type d'origine.
W tym języku obiektowym każdy podtyp musi dziedziczyć publiczne metody swojego nadtypu.
Dans ce langage orienté objet, chaque sous-type doit hériter des méthodes publiques de son supertype.
W tym podręczniku omówiono każdy podtyp powieści kryminalnej, ilustrując je jasnymi, przystępnymi przykładami.
Ce manuel décrit chaque sous-type de roman policier avec des exemples clairs et accessibles.
Naukowcy odkryli w tym roku nowy podtyp wirusa grypy.
Les scientifiques ont découvert un nouveau sous-type de virus grippal cette année.
Dzięki generykom kompilator sprawdza, czy każdy podtyp spełnia ograniczenia nałożone przez parametr typu.
Avec la généricité, le compilateur vérifie que chaque sous-type respecte les contraintes imposées par le paramètre de type.
Jego podtyp nazywa się pentatech - obraz pięciosegmentowy.
Son sous-type s'appelle pentatech - cinq images segmentées.
Ogólny typ produktu i - w stosownym przypadku - podtyp
Type de produit (générique) et sous-type, le cas échéant
Co najmniej 10 próbek na podtyp (jeżeli dostępne)
Au moins 10 échantillons par sous-type (en fonction des disponibilités)
typ wszczętego postępowania upadłościowego określony w załączniku A, a w odpowiednim przypadku także odnośny podtyp wszczętego postępowania zgodnie z prawem krajowym
le type de procédure d'insolvabilité visée à l'annexe A qui a été ouverte et, le cas échéant, tout sous-type pertinent de procédure ouverte conformément au droit national
U wszystkich ptaków obecność przeciwciał na ten sam podtyp H, w wyniku szczepienia lub naturalnego zakażenia, może oznaczać brak wyraźnych objawów klinicznych w wyniku zakażenia wirusem HPAI.
Pour tous les oiseaux, la présence d'anticorps dirigés contre le même sous-type H, qu'elle soit la conséquence d'une vaccination ou d'une infection naturelle, peut signifier que l'infection par le virus IAHP n'entraîne pas de signes cliniques patents.
Ambrisentan blokuje podtyp receptorów ETA, występujący głównie na komórkach mięśniówki gładkiej naczyń krwionośnych i miocytach mięśnia sercowego.
Ambrisentan bloque les récepteurs de sous-type ETA, principalement localisés sur les cellules des muscles lisses vasculaires et sur les cardiomyocytes.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor podtyp in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 94. Exact: 94. Verstreken tijd: 22 ms.