We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
RFEM/RSTAB
RFEM
Wszystkie kombinacje można również utworzyć ręcznie w programie RFEM/RSTAB.
Toutes les combinaisons peuvent être aussi manuellement générées dans RFEM/RSTAB.
Obciążenia są eksportowane do statycznych przypadków obciążeń, a liniowa analiza statyczna wykonywana jest w programie RFEM/RSTAB.
Elles sont exportées vers les cas de charge statiques pour que l'analyse statique linéaire soit effectuée dans RFEM/RSTAB.
Dzięki wprowadzeniu interfejsu ISM, w programie RFEM/RSTAB można teraz wymieniać modele z ProSteel, ProConcrete i innymi aplikacjami firmy Bentley.
Avec l'intégration de l'interface ISM dans RFEM, l'échange de modèles avec ProSteel, ProConcrete et d'autres applications de Bentley est rendu possible.
Stopień wykorzystania przedstawiany jest graficznie przy użyciu różnych kolorów na modelu w programie RFEM/RSTAB, dzięki czemu przewymiarowane lub krytyczne obszary konstrukcji można bardzo łatwo zauważyć.
Les ratios de vérification sont représentés graphiquement avec différentes couleurs sur le modèle de RFEM/RSTAB. Ainsi, les parties surdimensionnées ou défavorables de la structure sont reconnues rapidement.
Kombinacje obciążeń wg normy ASCE 7 można utworzyć ręcznie lub automatycznie w programie RFEM/RSTAB.
Les combinaisons de résultats selon ASCE 7 peuvent être générés à la main, ou de façon automatique dans RFEM/RSTAB.
Dane wybrane w programie RFEM/RSTAB, dotyczące materiału, przypadków obciążeń i kombinacji obciążeń, muszą być wprowadzone w odniesieniu do konceptu obliczeniowego opisanego w normie NTC-RCDF (2004).
Les données contenues dans RFEM/RSTAB concernant le matériau, les charges et combinaisons de charges doivent être saisies en conformité avec le concept décrit dans la norme mexicaine NTC-RCDF (2004).
Dane na temat materiałów, obciążeń i kombinacji obciążeń muszą zostać wprowadzone w programie RFEM/RSTAB zgodnie z założeniami obliczeniowymi opisanymi w normie BS 5950 lub w Eurokodzie 3.
Les données spécifiées dans RFEM/RSTAB concernant les matériaux, les charges et les combinaisons de charges doivent être insérées en conformité avec le concept de calcul décrit dans la norme BS 5950 (ou l'Eurocode).
Dane określane w programie RFEM/RSTAB na temat materiału, obciążeń i kombinacji obciążeń należy wprowadzić według metody obliczeniowej opisanej w Eurokodzie.
Les données de matériau précisées dans RFEM/RSTAB, ainsi que les charges et combinaisons de charges doivent respecter les exigences de concept de calcul de l'Eurocode.
Następnie możliwe jest wybranie węzłów z modelu w programie RFEM/RSTAB.
Model analityczny nie różni się od modelu tworzonego ręcznie w programie RFEM/RSTAB.
Le modèle analytique est considéré par le logiciel comme un modèle créé dans RFEM/RSTAB.
Stopień naprężeń przedstawiony jest graficznie przy użyciu różnych kolorów na modelu w programie RFEM/RSTAB.
Les ratios de vérification sont représentés graphiquement avec différentes couleurs sur le modèle de RFEM/RSTAB. Ainsi, les parties surdimensionnées ou défavorables de la structure sont reconnues rapidement.
Kombinacje można również utworzyć ręcznie w programie RFEM/RSTAB.
Model obliczony i zaprojektowany w programie RFEM/RSTAB można wysłać bezpośrednio do Tekla Structures, na przykład w celu jego uszczegółowienia.
Un modèle calculé et vérifié dans RFEM peut être exporté vers Tekla Structures, pour par exemple des explications détaillées.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.