W obecnym programie prac nie widzę ani śladu tych obietnic.
Zanim skończę, chciałbym pokrótce wyjaśnić kilka nowości w programie prac.
Avant de conclure, je voudrais m'arrêter brièvement sur quelques nouveautés du programme de travail.
w programach szczegółowych lub w odpowiednim programie prac przewidziano taką możliwość,
les programmes spécifiques ou le programme de travail concerné,
Została poinformowana przez prezydencję cypryjską o jej programie prac na okres kadencji
La présidence chypriote a présenté son programme de travail pour la durée de son mandat.
realizację odpowiednich działań przewidzianych w krajowym programie prac
mettant en œuvre les activités concernées du programme de travail national
Finansowanie projektów na rzecz budowania potencjału jest ograniczone do jednego projektu na państwo członkowskie w danym wieloletnim programie prac.
Le financement des projets de renforcement des capacités est limité à un projet par État membre et par programme de travail pluriannuel.
Trybunał przeprowadza kontrole zgodnie z celami ustanowionymi w swoim programie prac.
La Cour exerce ses contrôles en conformité avec les objectifs fixés dans son programme de travail.
Delegacja Polski, która w następnej kolejności obejmie prezydencję, poinformowała ministrów o swoim programie prac.
En sa qualité de future présidence, la délégation polonaise a informé les ministres sur son programme de travail.
Węgry poinformowały ministrów o swoim programie prac.
La Hongrie a informé les ministres sur son programme de travail.
Delegacja duńska poinformowała Radę o swoim programie prac w sektorze telekomunikacji.
La délégation danoise a présenté au Conseil son programme de travail dans le secteur des télécommunications.
Udział państw spoza Unii Europejskiej w programie prac
Participation des États non membres de l'UE au programme de travail
W programie prac opisuje się konkretne działania krajowe, które mają być finansowane.
W programie prac przekłada się to na szereg konkretnych inicjatyw.