Piasek przykleja się do mojego ręcznika, nawet gdy porządnie go wytrzepię.
Le sable colle à ma serviette, même après l'avoir secouée plusieurs fois.
Plama smoły pozostawiona na jezdni przykleja się do opon rowerów.
La tache de goudron laissée sur la route colle aux pneus des vélos.
Ten bardzo gęsty sos pomidorowy przykleja się do łyżki, kiedy go mieszasz.
Cette sauce tomate très épaisse colle à la cuillère quand tu la remues.
Jego obcisły sweter skurczył się w praniu i teraz przykleja się do skóry.
Son pull serré a rétréci au lavage et colle maintenant à sa peau.
Ona wycina z programu telewizyjnego ramówki i przykleja najważniejsze godziny na lodówkę.
Elle découpe le programme télé et colle les horaires importants sur le frigo.
Malarz starannie przykleja folię taśmą klejącą, żeby zabezpieczyć podłogę.
Le peintre colle soigneusement le plastique avec du collant pour protéger le sol.
Magnetyczna bransoletka od razu przykleja się do stalowej powierzchni mebla.
Le bracelet magnétique colle immédiatement à la surface en acier du meuble.
Krówka ciągutka lekko przykleja się do zębów, po czym całkiem znika.
Le caramel fondant colle légèrement aux dents avant de disparaître complètement.
Malarz przykleja taśmę malarską wokół okna, żeby zabezpieczyć ramę.
Le peintre colle du ruban adhésif autour de la fenêtre pour protéger le cadre.
Wolę silikonowy wałek, bo ciasto dużo mniej się do niego przykleja.
Je préfère un rouleau en silicone, parce que la pâte y colle beaucoup moins.
Malarz czasem przykleja na płótno lekko zabarwiony papier, zanim zacznie malować.
Le peintre colle parfois du papier teinté sur la toile avant de commencer son œuvre.
Każde dziecko przykleja obrazek na klasowym plakacie, żeby pokazać pory roku.
Chaque écolier colle une image sur l'affiche de la classe pour illustrer les saisons.
W deszczu jego przemoczona koszulka przykleja się do skóry przez cały mecz.
Sous la pluie, son maillot trempé colle à sa peau pendant tout le match.