Opisała swojego brata jako żywiołowego rozrabiakę pełnego energii i psot.
Elle décrivait son frère comme un petit diable plein d'énergie et de malice.
Spojrzała na niego diabelsko, wywołując iskierkę psot w ich grze.
Elle le regarda diaboliquement, allumant une étincelle de malice dans leur jeu.
Miał figlarny błysk w oku, zdradzający jego zamiłowanie do nieszkodliwych psot.
Il avait un éclat espiègle dans les yeux, révélant son penchant pour les espiègleries inoffensives.
Śmiali się z własnych psot, doskonale wiedząc, że przesuwają granice zabawy.
Ils riaient de leurs espiègleries, sachant pertinemment qu'ils repoussaient les limites du plaisir.
Niesforny szczeniak szczekał na każdego przechodnia, szukając uwagi i psot.
Le chiot turbulent aboyait après chaque passant, avide d'attention et de bêtises.
Dawni koledzy wspominali swoje pierwsze rowery, śmiejąc się z dziecięcych psot.
Les anciens se remémoraient leurs premiers vélos, riant de leurs bêtises d'enfance.
Rodzicielstwo jest wyzwaniem, zwłaszcza gdy dziecko ma naturalną skłonność do psot.
Être parent est un défi, surtout face à l'espièglerie naturelle d'un enfant.
Jej skłonność do psot inspirowała kreatywność innych, prowadząc do jeszcze bardziej zabawnych wyzwań.
Son espièglerie inspirait la créativité chez les autres, menant à des défis encore plus ludiques.
Nawet chichot tego małego łobuziaka nie mógł ukryć spowodowanych przez niego psot.
Même les rires du petit diable ne pouvaient pas cacher les bêtises qu'il avait causées.
Las był miejscem psot, gdzie grasowały różne figlarne stworzenia.
La forêt était un lieu de malice où toutes sortes de créatures espiègles se promenaient.
Napisał wspomnienia o swojej bujnej przeszłości pełnej dziecięcych psot.
Il a écrit ses mémoires sur son enfance mouvementée, remplie de bêtises.
Dzieci zaprzestały psot, gdy zobaczyły zbliżających się rodziców.
Les enfants ont cessé leurs bêtises en voyant leurs parents approcher.
Chłopięce lata to rozdział pełen śmiechu i psot.
L'enfance est un chapitre rempli de rires et de malice.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.