Z lekką nutą psoty udekorowali gabinet szefa, żeby po cichu uczcić jego urodziny.
Ils ont décoré le bureau du patron avec espièglerie pour fêter son anniversaire en secret.
Z czystej psoty zmienił koledze język w telefonie i nic mu nie powiedział.
Par espièglerie, il a changé la langue du téléphone de son ami sans rien dire.
Dzieci czasem myślą, że za drobne, nic nieznaczące psoty już popełniają grzech.
Les enfants croient parfois commettre un péché pour de petites bêtises sans importance.
Z taką anielską buzią nikt nie podejrzewa go o te wszystkie małe, ukryte psoty.
Avec sa tête d'ange, personne ne se méfie de ses petites bêtises cachées.
Jej niejasny uśmiech zdradzał nutkę psoty, która ich wszystkich zaintrygowała.
Son sourire faiblement éclairé révélait un soupçon de malice qui les intriguait tous.
Uwielbia knuć intrygi, które zawsze wiążą się z odrobiną psoty.
Elle adore tramer des plans qui impliquent toujours un peu de malice.
Wszyscy znają tego urwisa, który bez przerwy wymyśla nowe psoty, żeby rozśmieszyć kolegów.
Tout le monde connaît ce polisson qui invente sans cesse des bêtises pour amuser ses copains.
Ta sprytna smarkula wymyśla niesamowite historie, żeby tylko nie przyznać się do swojej małej psoty.
La gamine invente des histoires incroyables pour éviter d'avouer sa petite bêtise.
Pomimo chaosu, jej psoty przyniosły radość i śmiech na ponure spotkanie.
Malgré le chaos, son espièglerie apportait joie et rire à la réunion morose.
Z lekką nutą psoty schował klucze, żeby zrobić bratu niespodziankę, gdy wróci do domu.
Avec une légère espièglerie, il a caché les clés pour surprendre son frère en rentrant.
Odpowiedział z nutką psoty, jakby szykował jakąś drobną figlę.
Il a répondu avec une pointe d'espièglerie, comme s'il préparait une petite farce.
Jej figlarne uśmieszek zdradzał nutkę psoty i podekscytowania podczas przyjęcia-niespodzianki.
Son sourire cuspidé montrait des indices de malice et d'excitation pendant la fête surprise.
Nauczyciel zauważył nutkę psoty w śmiechu uczniów tego dnia.
Le professeur a remarqué un soupçon de malice dans le rire des élèves ce jour-là.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.