Jego pycha sprawiła, że uwierzył, iż jest nietykalny i ponad prawem.
Son orgueil lui faisait croire qu'il était intouchable et au-dessus des règles.
Jego pycha miała dla kariery skutki nieodwracalne i nigdy nie zdołał jej odbudować.
Son orgueil eut une conséquence fatale sur sa carrière, qu'il ne put jamais reconstruire.
Nie mówicie Kubańczykom, ale pycha.
Ne le dis pas à un Cubain, mais miam.
Żałuję, że użyłem słowa "pycha", ale nie wymażę go.
J'aurai aimé ne pas avoir utilisé le mot fierté.
Żałuję, że użyłem słowa "pycha", ale nie wymażę go.
Je n'aurais pas dû utiliser le mot "fierté", mais je ne peux pas le barrer.
Jej pycha była widoczna, gdy zlekceważyła ostrzeżenia o nadciągającej burzy.
Son orgueil était évident lorsqu'elle a ignoré les avertissements concernant la tempête imminente.
Kapłan wyjaśnił, że pycha jako grzech często zaczyna się od zwykłego pragnienia bycia docenionym.
Le prêtre expliqua que le péché d'orgueil commence souvent par un simple désir de reconnaissance.
Co za pycha myśleć, że można kontrolować coś tak potężnego.
Quel orgueil d'imaginer pouvoir contrôler une chose aussi puissante.
Nie pozwólmy by nas opanowała duchowa pycha.
Ne nous permettons pas nous séduire par un orgueil spirituel.
Powieść opowiada o upadku potężnego człowieka, którego zgubiła własna pycha i kłamstwa.
Le roman raconte la déchéance d'un homme puissant, brisé par son orgueil et ses mensonges.
To jego pycha, bardziej niż talent, zamknęła mu wiele drzwi.
C'est son orgueil, plus que son talent, qui lui a fermé beaucoup de portes.
Wygląda na to, że moja pycha i słabość, były swego rodzaju zaproszeniem dla diabła.
Apparemment, ma fierté et ma faiblesse étaient une invitation au Diable.
Narrator przypomina, jak jego samolubna pycha zabiła Doodle.
Le narrateur rappelle comment son orgueil égoïste a tué Doodle.