Jej sukienka wydawała subtelny szelest, gdy przechodziła przez pokój.
Sa robe faisait un délicat bruissement lorsqu'elle traversait la pièce.
Każdy szelest w krzakach sygnalizował obecność czatującego łowcy w pobliżu.
Chaque bruissement dans les buissons signalait la présence d'un embusqué guetteur tout proche.
Silny wiatr poruszał każdym liściem, wydając delikatny, kojący szelest.
Le vent fort faisait vibrer chaque feuille, produisant un léger bruit rassurant.
Myśliwa szła cicho przez las, wsłuchując się w każdy szelest liści.
La chasseuse avançait discrètement dans la forêt, écoutant chaque bruit de feuilles.
Najdrobniejszy szelest jedwabnej sukienki niósł się po małym, cichym pokoju.
Le moindre froissement de la robe en soie résonnait dans la petite pièce silencieuse.
W ciszy biblioteki nawet najdrobniejszy szelest przewracanej strony brzmiał zaskakująco głośno.
Dans le silence de la bibliothèque, le moindre froissement de page semblait incroyablement bruyant.
Usłyszeli lekki szelest w listowiu, pewnie wywołany przez jakieś małe zwierzę.
Ils ont entendu un léger froissement dans le feuillage, probablement causé par un petit animal.
Wystarczył cichy szelest w korytarzu, by zaniepokojona staruszka aż drgnęła.
Un simple froissement dans le couloir suffit à faire tressaillir la vieille dame inquiète.
Gdy kot skoczył, nagle dobiegł nas cichy szelest papieru.
Quand le chat a bondi, il y a eu un soudain froissement de papier.
Łagodny szelest wody w rzece tworzył uspokajające tło dla naszej rozmowy.
Le doux bruit de l'eau de la rivière créait un fond apaisant pour notre conversation.
Głośny szelest wypełnił powietrze, gdy wiatr przelatywał przez drzewa.
Un fort bruissement remplit l'air alors que le vent soufflait à travers les arbres.
Bał się własnego cienia, wierząc, że każdy szelest to duch.
Il prenait peur au moindre bruit, croyant que chaque bruissement était un fantôme.
Ptak zerwał się do lotu, powodując nagły szelest piór.
L'oiseau s'est envolé, provoquant un soudain froissement de plumes.