Le bruit violent a suffi à déclencher l'alarme dans toute la maison.
Gwałtowny hałas wystarczył, żeby w całym domu włączył się alarm.
Plus la musique monte, d'autant les voisins se plaignent du bruit.
Im głośniejsza muzyka, tym częściej sąsiedzi skarżą się na hałas.
Ils ont trouvé un vieux matelas dont chaque ressort faisait un bruit horrible.
Znaleźli stary materac, w którym każda sprężyna wydawała okropny dźwięk.
Son rire était assez fort pour couvrir le bruit de la télévision allumée.
Jego śmiech był na tyle głośny, że zagłuszał dźwięk włączonego telewizora.
Le bruit augmente quand la fraise entre en contact avec la pièce.
Hałas się nasila, gdy freza styka się z obrabianym elementem.
Le bruit des voisins commence vraiment à empiéter sur mon sommeil chaque nuit.
Hałasy u sąsiadów zaczynają mi już poważnie zabierać sen każdej nocy.
Nous serons débarrassés de ce bruit infernal quand les travaux seront terminés.
Pozbędziemy się tego koszmarnego hałasu, kiedy remont wreszcie się skończy.
Le manifestant tape contre les barrières métalliques pour faire plus de bruit.
Demonstrant wali w metalowe barierki, żeby narobić jeszcze więcej hałasu.
Avec ces écouteurs, j'entends presque pas le bruit de la rue.
W tych słuchawkach prawie w ogóle nie słyszę hałasu z ulicy.
Nous devrions dialoguer avec nos voisins pour régler ce problème de bruit nocturne.
Powinniśmy porozmawiać z sąsiadami, żeby rozwiązać ten problem nocnych hałasów.
Le cambrioleur a forcé la serrure de porte sans faire trop de bruit.
Włamywacz sforsował zamek w drzwiach, nie robiąc zbyt wiele hałasu.
Le bruit inquiétant venait d'une pièce du coffrage qui se desserrait lentement.
Niepokojący hałas dochodził z elementu obudowy, który powoli się luzował.
Le mécanicien écoute le bruit durant l'échappement pour détecter une éventuelle fuite.
Mechanik nasłuchuje dźwięku podczas wylotu spalin, aby wykryć ewentualny wyciek.