Został przyjęty do pracy warunkowo, do czasu pełnego sprawdzenia jego dyplomów i referencji.
Il a été embauché conditionnellement, en attendant la vérification complète de ses diplômes et références.
Bank wstępnie, warunkowo zaakceptował kredyt, czekając jeszcze na ostatnie dokumenty podatkowe klienta.
La banque a approuvé conditionnellement le prêt, en attendant les derniers documents fiscaux du client.
Można by ją warunkowo zwolnić, jeśli w końcu zacznie przestrzegać wszystkich zasad ośrodka.
Osadzonego można zwolnić warunkowo, jeśli przestrzegał wszystkich zasad panujących w więzieniu.
Popierają ten projekt, ale tylko warunkowo, w zależności od wyników analizy zleconej przez burmistrza.
Ils soutiennent conditionnellement le projet, selon les résultats de l'étude demandée par le maire.
Piąty, wspólny w naszym wiejskim stylu, warunkowo nazywany kaflem.
Le cinquième, commun dans notre style de pays, appelé conditionnellement tuile.
Posiadanie warunkowo ścisłych ram jest bardzo korzystne ekonomicznie.
Possédant un cadre conditionnellement strict, il est économiquement avantageux.
Mogą oddzielić kuchnię od salonu lub warunkowo odizolować sypialnię.
Ils peuvent séparer la cuisine du salon ou isoler conditionnellement la chambre.
Jednak tajskie balsamy są warunkowo podzielone na kilka grup.
Cependant, les baumes thaïs sont conditionnellement divisés en quelques groupes.
Wynika to z warunkowo patogennej natury drobnoustroju.
Cela est dû à la nature conditionnellement pathogène du microbe.
Dlatego sama choroba jest uważana warunkowo za przewlekłą.
Par conséquent, la maladie elle-même est conditionnellement considérée chronique.
Można go warunkowo podzielić na dwie strefy.
Il peut être divisé conditionnellement en deux zones.
Wszystkie materiały termoizolacyjne można warunkowo podzielić na twarde, miękkie i półmiękkie.
Tous les matériaux thermoisolants peuvent être divisés conditionnellement en dur, doux et semi-doux.