Nielegalna ucieczka wydawała mu się jedynym wyjściem, by zbiec przed wojną w jego kraju.
Voyager clandestinement lui semblait la seule solution pour fuir la guerre dans son pays.
Zatrzymano go, gdy próbował zbiec po kolejnym uprowadzeniu.
Il a été appréhendé alors qu'il tentait de fuir après un kidnapping.
Próbował zbiec, zastosowaliśmy przepis o ucieczce.
Il a voulu s'échapper et on a appliqué la loi des fuites.
Niestety, tajemniczy mistrz łuku zdołał zbiec.
Malheureusement, le mystérieux archer a pu s'échapper.
Tuż przed tym, jak morderca chciał zbiec ze zwłokami.
Juste avant que le tueur n'essaie de s'enfuir avec son corps.
W rezultacie 2 przeciwników zginęło, zaś pozostałym 3 udało się zbiec.
Finalement deux cents d'entre eux furent tués et les autres réussirent à s'enfuir.
Wzięli w łapę i pozwolili zbiec mordercy.
Ils ont accepté un pot-de-vin pour laisser fuir un boucher.
Jeśli chce pani zbiec, możemy pomóc.
Si vous cherchez à fuir, nous pouvons vous aider.
Wyszukana sztuczka, mająca pomóc jej zbiec.
Un tour de passe-passe élaboré pour l'aider à fuir.
Betty na pokładzie statku, stara się zbiec.
sabat zdecydował się zbiec na południe,
Le couvent à décidé de fuir au sud,
Ponoć Jan próbował zbiec, więc powiesili go od razu.
Apparemment, il a voulu s'échapper et ils l'ont pendu sur-le-champ.
Mimo, że wielu uczniów zginęło, niektórym udało się zbiec dzięki heroicznym wysiłkom Shena.
De nombreux élèves furent tués, mais certains réussirent à fuir grâce à l'effort héroïque de Shen.