Nu ai nici o idee ce devastare simte, dar vei face.
You have no idea what devastation feels like, but you will.
Văd o devastare totală în față, convoiul nu mai poate avansa.
There's total devastation ahead, the convoy cannot move further.
Eu pot vedea doar războaie interminabile, durere și devastare.
I see nothing but endless war, grief and desolation.
"care va transforma o putere mareata într-o cumplita devastare".
"will render the greatest power unto utter desolation."
Daca este o amenințare reala, chiar și numai vanturile puternice vor provoca devastare.
If it's a real threat, the high winds alone will wreak havoc.
Când m-am întors, am găsit doar moarte și devastare.
When I got back, I only found death and devastation.
Dacă o să fie detonată, va forța... o devastare de neimaginat.
Wherever it's detonated, it will wreak... unthinkable devastation.
De cum lumea experimenta o vreme de mare dificultate și devastare.
Of how the world was experiencing a time of great difficulty and devastation.
Am vrut să-i văd privirea de devastare pe față.
I wanted to see the look of devastation on his face.
Cu mâna ta vei produce această devastare, muritorule.
It is by your very hand that this devastation will occur, mortal.
Îi place genul ăsta de putere și de devastare.
This is the type of power and devastation that he enjoys.
Relațiile noastre nu trebuie să se termine întotdeauna în devastare.
Our relationships shouldn't always end in devastation.
Recompense pentru devastare şi participare la violenţe.
Rewards for devastation and participation in violence.