Trupa a încurajat bătăile din palme ca să implice publicul în spectacol.
The band encouraged handclapping to involve the audience in the performance.
Comitetul a pus la cale un plan să implice artiști locali în festival.
The committee hatched an idea to involve local artists in the festival.
Profesorul aflat la catedră încearcă mereu metode noi ca să-și implice elevii.
The practicing teacher always tries new methods to engage students.
A refuzat să se implice în speculații nefondate în timpul ședinței.
She refused to engage in baseless speculation during the meeting.
A încercat să nu se implice, dar povestea l-a atins la suflet.
He tried not to get involved, but the story touched his heart.
El a conceput cursul astfel încât să implice cursanții prin activități interactive.
He designed the course of instruction to engage learners with interactive activities.
Orice prezentator trebuie să implice publicul, ca să îi mențină atenția.
Every presenter must engage the audience to keep their attention.
Un vorbitor experimentat de după cină știe cum să implice publicul.
An experienced after-dinner speaker knows how to engage the audience.
Profesorul încearcă diverse metode de predare ca să îi implice pe toți elevii.
The teacher throws various teaching methods at the wall to engage all students.
Profesorul a încercat să îi implice pe toți elevii în discuția din clasă.
The teacher tried to engage all students in the classroom discussion.
Mișcarea tinerilor i-a încurajat pe tineri să se implice activ în dialogul politic.
The youth movement encouraged young people to engage in political dialogue actively.
Interesul pentru campanie se va stinge dacă nu reușește să implice alegătorii.
Interest in the campaign will run thin if it fails to engage voters.
A răspuns printr-o tăcere glacială, refuzând să se implice în ceartă.
She responded with a stony silence, refusing to engage in the argument.