Mașinile de epocă au defilat pe stradă, făcând parte din programul festivităților.
Classic cars were paraded down the street as part of the celebration.
O reconstituire a semnării tratatului de pace a făcut parte din programul sărbătorii.
A reenactment of the peace treaty signing was part of the celebration.
Eforturile de a rezolva responsabilitățile de serviciu neîndeplinite au făcut parte din programul de instruire.
Efforts to address unperformed job responsibilities were part of the training.
Toți candidații respinși nu vor face parte din programul de instruire.
All dropped candidates will not be part of the training program.
Protejarea speciilor rare de plante face parte din programul de conservare.
Preservation of rare plant species is part of the conservation program.
Părinții se bucură când pauza este parte din programul zilnic al copilului lor.
Munca grea făcea parte din programul de reabilitare al deținuților.
Hard labor was part of the rehabilitation program for the inmates.
Făceau împreună exerciții pentru abdomen, ca parte din programul lor zilnic de mișcare.
They performed abdominal exercises together as part of their daily fitness plan.
Terapia de grup făcea parte din programul de recuperare pentru persoanele dependente.
Group therapy was part of the rehabilitation program for recovering addicts.
Vreau să zic, asta e marea parte din programul meu.
Și că devenise deja o parte din programul ei zilnic.
Și că devenise deja o parte din programul lor de discuții.
And it had now become part of their routine to discuss it.
Din fericire am copiat o parte din programul de ieri pentru arhivă.