Vertaling van "único... que" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
La bebida es lo único... que mantiene esta amistad.
Drinking is the only thing holding this friendship together.
Es literalmente lo único... que una disculpa debe ser.
That is literally the only thing an apology has to be, is sincere.
Tú eras el único... que gemía.
Aparentemente no soy el único... que no es exactamente lo que parece.
Apparently I'm not the only one who isn't exactly what he seems.
Esas palabras han sido lo único... que me ha mantenido vivo estos tres años.
Her words alone have kept me going for three years.
Él era el único... que era sincero conmigo.
Hice lo único... que una mujer de verdad puede hacer.
Because I did the only thing a red-blooded woman can do in that situation.
También conocido como el único... que no ha tocado la bola en todo el partido.
Otherwise known as the only one who hasn't caught a single ball this entire game.
Noah, es lo único... que tengo en casa, lo siento.
Noah, it's the only thing I have in the house, I'm sorry.
Rawlings... además de mí, tú eres el único... que ha estado allí arriba esta última hora.
Besides myself, you're the only one who has been up here in the last hour.
Lo único... que he encontrado, Ha sido un patrón de cicatrices y callos en ambas manos.
The only thing I did find was unique scarring and calluses on both of her hands.
¿Era yo el único... que entendía la importancia de esta película?
Was I the only one who understood the importance of this film?
Peter es el único... que me hace mantener la cordura.
Well, Peter is the only one who could hold me together.