Vertaling van "...eres" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
A fin de cuentas... eres el director musical ejecutivo emérito.
After all, you're the executive musical director emeritus.
Di... eres una mujer maravillosa, y yo lo arruiné.
Di, you're an amazing woman, and I blew it.
Y confía en mí... eres más guay que yo.
And trust me you are way cooler than I was.
Ahí afuera... eres la hija de una asesina confesa.
Out there you are the daughter of a confessed murderer.
Bien, si alguien puede conseguir una exención... eres tú.
Well, if anyone can get an exemption... you can.
Chicas... Eres una familiar suya y te preocupas mucho por nosotros.
Everyone... You, his familiar, care for the people so deeply.
Recibe una bala y repentinamente... eres la mejor amiga de todos.
Take a bullet and suddenly You're everybody's best friend.
Detrás de toda esa dulzura... eres tan despiadada como los peores.
For all that sweetness, you're about as cold-blooded as they come.
Si tu berrinche se ha calmado... eres bienvenido de unirte a nosotros.
If your tantrum has subsided, you're welcome to join us.
Y... eres una chica, así que debo hacerlo yo.
And you're a girl, so I should do it.
Max... Eres muy listo como para recurrir a eso.
Max, you're too smart to go down that road.
Danny... eres el único que sabe qué sucedió verdaderamente.
Danny, you're the only one who knows what really happened.
Dadas las particularidades de su enemigo, tristemente... eres vital.
Given the particulars of your enemy, sadly, you're vital.