Vertaling van "...tus" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Tus... tus amigos de la Mano Roja, se aprovecharon de ti.
Your-your friends in the Red Hand, they were taking advantage of you.
Hombre... Tus malas decisiones como padre... nunca dejan de asómbrame.
Man... your poor parenting decisions never cease to amaze me.
Tradición esculpida en señorial postura... Tus velas encendidas abren nuevos caminos.
Tradition sculpted in majestic posture... Your lit candles open new pathways.
Gladys... Tus padres nunca te dejarán trabajar en la planta de producción.
Gladys... Your parents will never let you work the factory floor.
Mira... tus huellas digitales se pueden ver en su rostro.
See... your finger prints can be seen on his face.
Sabes exactamente lo que se ve bien... tus latas y tu baño.
You know exactly what looks good... your cans and your toilet.
Desde hoy... tus pies no tocaran nunca el suelo.
From today... your feet won't be on the floor ever.
Me parece que te gusta vivir... tus propias aventuras.
Es tan evidente como el color de... tus ojos.
Tu generación... tus milenios sois demasiado débiles para administrar el futuro.
Your generation - you millennials - are too weak to steward the future.
Yo no te digo cómo hacer tus... tus peliculitas.
I don't tell you how to make... your little movies.
Pero tengo que decirte... tus novelas son súper entretenidas.
But I have to tell you... your novels are super entertaining.
Bien... tus signos vitales están bien, pero todavía estás deshidratada.
Okay - vitals are good, but you're still dehydrated.