He arrested Andrew and condemned him to die on the cross.
Él arrestó a Andrés y lo condenó a morir en la cruz.
To the very end Andrew remained dean of the apostolic corps.
Hasta el fin, Andrés siguió siendo el decano del cuerpo apostólico.
Prince Andrew confessed that his life on the earth does not like.
El príncipe Andrés confesó que su vida en la tierra no le gusta.
John would have been better, but Andrew was an apostle also.
Juan hubiera sido mejor, pero Andrés también era un apóstol.
I still don't think Andrew's the one behind it.
Aún no creo que Andrew sea el que está detrás de eso.
Andrew, seriously, someone could lose their job over this.
Andrew, en serio, algunos podrían perder su trabajo por esto.
He ditches Andrew's clothes in the bushes and takes off.
Él abandonó las ropas de Andrew entre los arbustos y se fue.
He ditches Andrew's clothes in the bushes and takes off.
Que tira la ropa de Andrew a los arbustos y se marcha.
Moved without knowing why, Andrew invited him to sit down.
Conmovido sin saber el por qué, André lo invitó para sentarse.
Rosa wanted to talk to Andrew again about him stepping down.
Rosa quería hablar con Andrew otra vez sobre su paso al costado.
You have no idea how difficult it's been for Andrew.
No tienes ni idea de lo difícil que está siendo para Andrew.
If you're staying, Andrew, just nod your head.
Si se va a quedar, Andrew, asienta con la cabeza.
Like the boating accident that killed your late husband, Andrew.
Como el accidente náutico que mató a tu último esposo, Andrew.