El proyecto de decisión fue adoptado por el CCT con varias enmiendas.
The draft decision was adopted by the CST with several amendments.
Lo mismo se aplicará a toda solicitud especial formulada por el CCT.
The same shall apply to any specific request made by the CST.
Déjeme ver si puedo acceder a la red de cámaras del CCT.
Let me see if I can access the CTC's video grid.
Déjeme ver si puedo acceder a las coordenadas de vídeo de la CCT.
Let me see if I can access the CTC's video grid.
Hasta la fecha, el CCT no ha dado este paso.
However, to date, the CST has not done so.
El CCT tendrá ante sí para su aprobación el presente programa provisional.
The CST will have before it the above provisional agenda for adoption.
Las labores relativas a los perfiles regionales deben coordinarse con el CCT.
Work relating to regional profiles needs to be coordinated with the CST.
La suma de grupos regionales constituiría luego el grupo de trabajo del CCT.
The regional groups together would then constitute the CST working group.
La propuesta anterior para un CCT reformado mejoraría su eficiencia.
The above proposal for a reformed CST would enhance its efficiency.
La reunión del CCT tendrá una duración de dos días.
The time allocated for the CST meeting is two days.
Varias partes destacaron que el CCT debe colaborar con otras instituciones.
Several parties stressed that the CST should collaborate with other institutions.
La asignación presupuestaria actual debería bastar para las actividades del CCT reformado.
The current budget allocation should be sufficient for the reformed CST activities.
Determinar la eficiencia del CCT representa una evaluación muy difícil.
Determining the efficiency of the CST is a very difficult assessment to make.