Vertaling van "Digo... es" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Digo... es eso lo que estamos pensando, ¿no?
I mean that's what we're talking about, isn't it?
Digo... Es cierto, pero deberías.
Digo... es lindo, pero no es lo mismo.
It's sweet, but it's not the same. So, what would you ask her if you could?
Creo que pensaron que porque era indigente, nadie lo notaría, digo... es de mucho menos importancia.
I think that they thought that because he was homeless, nobody would notice, I mean, much less care.
Digo... Es un cangrejo de río, se encuentran desde Hokkaido hasta Okinawa.
It's called a river swimming crab, and it can be found across a wide range from Hokkaido to Okinawa!
Digo... es claro que no es para asustarme.
Digo... es lógico que la violencia engendre preocupación.
Digo... es bueno saberlo en esos términos.
Hasta que te sientas mejor. Digo... es lo correcto.
At least until you feel better. I mean, it's the right thing.
Digo... es una buena razón.
Pero nuestro... nuestro guión es bueno Digo... es... es fantástico.
But our... our script is good. I mean, it... it's great.
Es un olor... Digo... es mucho peor...
We're bad as cornets... No, no, as bad as...