No wonder you're feeling sick; you haven't eaten anything all day.
No me extraña que te sientas mal; no has comido nada en todo el día.
No wonder the plants died; you forgot to water them for weeks.
No me extraña que las plantas se murieran; olvidaste regarlas durante semanas.
No one should ever shaft someone for their personal beliefs or choices.
Nadie debería nunca jorobar a alguien por sus creencias personales o elecciones.
No one wants to cross paths with the local tough after dark.
Nadie quiere cruzarse con el matón del barrio después del anochecer.
No way can we afford that luxury vacation this year.
Ni hablar de poder pagar esas vacaciones de lujo este año.
No way are you borrowing my car after what happened last time.
Ni hablar de prestarte mi coche después de lo que pasó la última vez.
No dice on getting extra time for the exam, said the professor.
Ni hablar de obtener tiempo extra para el examen, dijo el profesor.
She's always been talented. No wonder she got the lead role.
Siempre ha sido talentosa. No me extraña que consiguiera el papel principal.
No good excuses came to mind when my boss asked about the delay.
No me vinieron a la mente buenas excusas cuando mi jefe preguntó sobre el retraso.
No one could understand the reason behind the bickering among classmates.
Nadie podía entender el motivo de las rencillas entre compañeros de clase.
No wonder he's so good at math; his parents are both engineers.
No me extraña que sea tan bueno en matemáticas; sus padres son ambos ingenieros.
No one can deny the excitement of a well-played hardball game.
Nadie puede negar la emoción de un juego de béisbol bien jugado.
No one could have foreseen this extraordinary turn of events in the negotiations.
Nadie podría haber previsto este extraordinario giro de los acontecimientos en las negociaciones.