Vertaling van "E... incluso" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
E... incluso si eres, "como yo",... todavía eres un niño... inteligente, muy inteligente... pero un poco perdido.
And even if you are "like me," you're still a boy. Smart, so smart, but a little lost.
E... Incluso si sólo fueron los desordenados efectos secundarios de la simulación, ...no, fue más que eso, definitivamente fue más, porque era el mismo patrón, esa misma dinámica familiar destructiva que teníamos, cuando yo estaba viva.
And even if it was just the simulation's messy side effects, it... no, it was more than that, it was definitely more, because it was that same pattern, that same destructive familydynamic we had when I was alive.
No creo que sufriera, e... incluso si alguien hubiera estado con ella...
I doubt there was much pain, and even if someone had been by her side...
Ahora somos capaces de crear dispositivos que puedan proyectarse a nuestra imagen, que no sólo puedan verse como un ser humano, sino que hablen como uno, expresen pura emoción. e... incluso que cometan errores de forma verdaderamente humana.
We are now able to create devices that can project themselves in our image, that can not only look like a human, but talk like one, express pure emotion and even make mistakes in true human form.
Se daba una vuelta... una vez al año. Saben... llamaba cuando podía, pero aún así... me enseñó a jugar al póker, billar e... incluso compró mi primer cerveza cuando tenía 15.
But still he taught me poker and pool And even bought me my first beer when I was 15.
Seguro que obtendríais una mano de obra robusta e... incluso que no cause tanto dispendio.
you'd be sure to have a robust labor and even less expensive.
Y a Ashley e... incluso a tu madre, pero he cometido algunos errores.
And Ashley, and even your mother.
E... incluso si dices eso, no puedo.
E... incluso conseguí de las orgánicas.
E... incluso... ahora que lo pienso, Me doy cuenta de que estoy subiendo el tono de voz.
If I... just... thinking about it now, I realise I'm raising my voice.
Sobre mí, sobre ti, e... incluso sobre tu madre.
Pero si trabajas un poco, todo irá bien e... incluso podemos conservar algunas bolsas.
But if you work a little, everything will be cool and... we can even keep a few bags.
Todo lo de sentarse y pasar el rato, y verles y darles de comer e... incluso lo de cambiar pañales.
All that sitting around and spending time, and watching and feeding and... changing nappies, even.