Posible ECM asociada a meningitis espinal a los siete meses de edad.
Possible NDE associated with spinal meningitis at seven months of age.
Mi segunda ECM me volvió agradecido hacia todas las cosas del mundo.
My second NDE made me thankful for everything of the world.
Era tan bueno oír a otras personas que han tenido ECM.
It felt so good to hear of others that have had NDEs.
Las ECM pueden proveer información útil, pero la mente nos puede engañar.
NDEs can provide useful information, but the mind can trick us.
Los científicos apuntan que las ECM tienen un probable origen en cambios neurológicos.
Scientists point out that NDEs have a probable origin in neurological changes.
Desde mis tres ECM, mi punto de vista cambió radicalmente.
Since my three NDEs, my point of view has dramatically changed.
Ellos me creyeron porque de hecho ya habíamos hablado de ECM antes.
They tended to believe me because we had actually talked about NDEs before.
Por favor traduzcan todas las historias de ECM a todos los idiomas.
Please translate all the stories of NDEs to all languages.
Las ECM eran un modo de viajar por ellas, pero temporalmente.
The NDEs were like a way to travel through them, but temporarily.
Puedo tener tu permiso para anotarlo en nuestro libro de registros de ECM.
Made I have permission to put it in our record book of NDEs.
Leí que esto es muy común en personas que han tenido ECM.
I read that this is quite common for people with NDE.
ECM debida a que cayeron tres mil libras de material sobre él.
NDE due to three thousand pounds of material falling on him.
ECM debido a hipotensión, desmayo y un golpe en la cabeza.
NDE due to hypotension, fainting, and blow to head.