Mi segunda ECM me volvió agradecido hacia todas las cosas del mundo.
My second NDE made me thankful for everything of the world.
ECM debida a que cayeron tres mil libras de material sobre él.
NDE due to three thousand pounds of material falling on him.
Leí que esto es muy común en personas que han tenido ECM.
I read that this is quite common for people with NDE.
Posible ECM asociada a meningitis espinal a los siete meses de edad.
Possible NDE associated with spinal meningitis at seven months of age.
ECM debido a hipotensión, desmayo y un golpe en la cabeza.
NDE due to hypotension, fainting, and blow to head.
Ha producido visiones alteradas del mundo pero nunca como la sensación de ECM.
It has produced altered worldviews but nothing like the NDE feeling.
Tengo un sitio donde la gente puede publicar sus experiencias de ECM.
Have a site where people can post about their NDE experiences.
No logré conciliar el sueño durante treinta días, después de mi ECM.
I did not fall asleep for about thirty days following the NDE.
Probable ECM debido a sobredosis de óxido nitroso en una cirugía dental.
Probable NDE due to nitrous oxide overdose for dental surgery.
Creo que mi sueño de la granja está conectado a mi ECM.
I think my dream of the farm is connected to my NDE.
Recuerdo lo excitante que fue para mí esta parte de mi ECM.
I recall how thrilling this part of my NDE was for me.
ECM de una persona que había sido declarado clínicamente muerto cinco veces.
NDE from individual who has been pronounced clinically dead five times.
Cuando tuve mi ECM, la energía de ese ser se sentía familiar.
When I had my NDE, the being's energy felt familiar.