Luego vino un episodio que cambiaría la carrera de Ellis para siempre.
Then came a turnabout that would change Ellis's career forever.
Era un novio que vivía con una de las tías de Ellis.
He was a live-in boyfriend of one of Ellis' aunts.
Una vez más, Ellis explora las raíces de los cómics modernos.
Once again, Ellis explores the roots of modern comic books.
Ellis dijo que ha llegado el momento de nuevos modelos de negocio.
Ellis stated that the time has come for new business models.
Ellis quiere más sidra y mi aplicación de dibujo se ha bloqueado.
Ellis wants more sparkling cider, and my drawing app froze.
Compré esta hermosa pintura de un niño de siete años llamado Ellis.
I bought this beautiful painting from a seven year-old named Ellis.
Sean Ellis, el que creemos que está involucrado en el secuestro.
Sean Ellis, who we believe is involved in the abduction.
Tengo la cuenta que estaba pagando a esos tipos para presionar a Ellis.
Got the account that was paying those guys to pressure Ellis.
Ellis ha accedido a darme la carrera de wunderbar mañana por la noche.
Ellis has agreed to give me the run of wunderbar tomorrow night.
Annie Ellis se estaba sintiendo mareada... por las pastillas en su bebida.
Annie Ellis was feeling woozy from the knockout pills in her drink.
Tú avisaste a Ellis sobre este plan sobre el robo de la cuenta.
You tipped Ellis off to this whole plan about stealing the account.
Maggie, eres mucho más que la pura ambición de Ellis.
Maggie, you are so much more than Ellis' pure ambition.
Ellis me golpeó con cien cambios. hacer sobre el modelo.
Ellis hit me with a hundred changes to make on the model.