Download for Windows Premium
Publiciteit
Eso... Tal vez

Examples with "Eso... Tal vez" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Eso... Tal vez no soy el tipo de hombre que puede seguir su sueño, ¿sabes?
It... Maybe I'm just not the sort of guy who gets to follow his dream, you know?
Eso... Tal vez no sea de los que tienen derecho a pelear por el mundo, el futuro, ni nada así, pero no puedo ignorar a la gente que acaba herida a mi alrededor.
That's... For the world, for the future... I know I don't have the right to fight for anything that big anymore, but I can't just ignore people around me getting hurt!
Si consigo convencerlos de eso... tal vez te liberen.
If I can convince them of that. they may release you.
Y para hacer eso... tal vez no necesitemos mirar muy lejos.
And to do that, maybe we need not to look so far.
Sobre eso... tal vez me precipité un poco.
About that - maybe I was a little too hasty.
Hablando de eso... tal vez pueda encargarme mañana.
About that... I might be able to take care of it tomorrow.
Eso... tal vez yo podría preguntarle.
That... maybe I could reach out and ask.
No sabes eso... tal vez las he estado infiltrando.
You don't know that... maybe I've been sneaking 'em in and out.
Será todo eso... tal vez.
It will be all that... maybe.
Le echaremos un vistazo a eso... Tal vez nos hicieron un gran favor .
We'll take a look at that... Maybe they did us a big favour.
Tal vez eso... tal vez eso es útil.
Eso... tal vez yo podría preguntarle.
That's impossible - that would be totally unethical.
Si estás dispuesta a asesinar a tu amiga, por eso... tal vez no estés capacitada para ser madre.
If you're willing to murder your friend, for that... maybe you're not fit to be a mother.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Eso... Tal vez in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 409743. Exact: 22. Verstreken tijd: 1503 ms.