Vertaling van "Esto... de" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Esto... de aquí es un mapa de las estrellas.
This... here... is a map of the stars.
Esto... de enseñar el libro se ha acabado.
Creo que el estaría mas feliz con esto... de todos modos.
I think he'll be happier with this... anyway.
Creo que va a ser más feliz con esto... de todos modos.
I think he'll be happier with this... anyway.
El rugido de la bestia responsable de esto... de esta masacre.
The roar of the beast responsible for this... this massacre.
Me encargaré de esto... de la manera en que debería haberse hecho desde el principio.
I'll handle this... the way it should have been handled from the beginning.
Mi padre murió antes de poder verme actuar y no puedo dejar de preguntarme qué pensaría de todo esto... de que vaya a trabajar todo maquillado .
My dad actually passed away before he ever saw me perform and I can't help but wonder what he would think about all this... going to work in full makeup, Burrell said.
¿Es esto... de lo que se estaba hablando?
Is this... was what he was talking about?
Esto... De mi amiga, a quien acaban de matar.
This... My friend who has been killed.
¿Hay algún modo para solucionar esto... de manera permanente?
Is there any way we can take care of this... permanently?
No. No hasta poner esto... de regreso en el altar.
No. Not until we return this... back to the altar.
¿Dónde crees que vas ahora? - Al estudio, a ponerle fin a esto... de una vez por todas.
Where do you think you're going now? - To the studio, to end this... once and for all.
La mujer tomando esa foto, es cliente regular de Young Molly, así que esperé, y pesqué esto... de sus archivos borrados.
The woman taking that picture, She's a regular at young molly's, so I waited around, And I fished this...