Vertaling van "Esto... fue" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Lo único que lamento de todo esto... fue mentirle.
The one thing I regret in all this was lying to you.
Y de ahí en más, es un corto paso hacia la inevitable conclusión... de que todo esto... fue un error.
And from there, it's a short step to the inevitable conclusion that all of this was a mistake.
La única razón por la que te metiste en todo esto... fue porque fuiste a la policía con él.
The only reason that you got caught up in all of this is 'cause you went down there to the station with him.
Haberte ayudado a lograr esto... fue lo que me inspiró a hacer mi incubadora.
I think my aid in helping you achieve this is what inspired me to start my own, so, richard, you ready for this?
La única vez que vi algo como esto... fue con un rayo.
The only time I've seen something like this Was with a lightning strike.
Pero esto... fue un triunfo.
But this was success.
Bien... estoy presintiendo que esto... fue de alguna forma inapropiado.
Okay, I'm getting the sense That this was somehow inappropriate.
En lo que a mí concierne... la única razón por la que fuimos involucrados en esto... fue para traer de vuelta a cuatro ojos, y ya está de vuelta.
As far as I'm concerned, the only reason we got involved in this was to get four eyes back, and he's back.
La única razón por la que me metí en esto... fue porque me encanta la tecnología.
THE ONLY REASON I GOT INTO THIS WAS BECAUSE I LOVE TECHNOLOGY.
Esto... fue en el verano que nos casamos.
Esto... fue un error desde el principio, supongo.
Esto... fue tomado antes por la tarde.
Esto... fue un riesgo que tenia que correr.