We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
this because
it because
this, because
this... because
Traje esto... porque pensé que debería verlo.
I brought this because I thought you should have a look.
Estoy diciendo esto... porque hay veces que podría tener un respaldo.
I'm telling you this because there are times when I could use a backup.
Solo estuve averiguando sobre esto... porque accidentalmente metió la una de sus muchas mentiras.
I only just found out about it because she accidentally slipped up on one of her many lies.
No quiero hablar de esto... porque no quiero esas cosas.
I don't want a conversation about it because I don't want those things.
No podemos hablar de esto... porque... puede que alguien nos escuche.
We cannot talk about this, because someone might hear us.
Van a necesitar más que una cinta para zafarse de esto... porque solo hay malas noticias.
It's going to take more than a cassette to get you two out of this, because the news is all bad.
Y harán todo esto... porque no pueden imaginar vivir cualquier otra vida.
And you will do all of this because you cannot fathom living any other life.
No sé cómo organizaste esto... porque cerré el trato hace una hora.
I don't know how you did this because I just closed the deal like an hour ago.
Dime esto... porque necesito saber... que estarás cuando te necesite.
Tell me this because I need to know that you'll be here for me.
Le estoy diciendo esto... porque quiero que entienda que no hay razón para esconderme ciertas cosas.
I tell you this because I want you to understand there's no point hiding things from me.
Supongo que no sabes nada de esto... porque nunca tuviste cerca a nadie que te enseñara.
I guess you don't know about any of this because there was never anyone around to teach you.
Sólo espero que no se culpen por nada de esto... porque han sido grandes padres.
I just hope you're not blaming yourselves for any of this because you've both been great parents.
Fui capaz de mantenerme entero... a través de todo esto... porque había luz al final del túnel.
I've been able to hold it together through all this because there was a light at the end of the tunnel.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.