Download for Windows Premium
Publiciteit
Explicar las
Geflecteerde vorm van explicando la
Explicar las etapas de creación de un audiovisual educativo.
To explain the multi-stage creation process of an educational audiovisual production.
Explicar las distintas alternativas y los resultados que puedes esperar
To explain the different alternatives and the results that you can expect.
Explicar las reglas a los nuevos jugadores puede ser como sacar muelas.
Explaining the rules to new players can be like pulling teeth.
Explicar las principales ideas del capítulo a un padre o amigo.
Explain the main ideas of the chapter to a parent or friend.
Explicar las similitudes y diferencias entre modelar los océanos y la atmósfera.
Explain the similarities and differences between ocean and atmospheric modeling.
Explicar las normas al comienzo le ayudará a evitar problemas después.
Explaining the rules at the start will help to avoid trouble later on.
Explicar las limitaciones que pone memoria de trabajo en el proceso de interpretación.
Explain the limitations that working memory places on the interpreting process.
Explicar las reglas, principios y procedimientos de seguridad del deporte.
Explaining the rules, principles, and safety procedures of the sport.
Explicar las pautas para manejar el tiempo en una reunión de capacitación.
Explain the ways to manage time during a training meeting.
Explicar las ventajas, las características y el funcionamiento de una cámara digital.
Explain the benefits, features, and working of a digital camera.
Explicar las partes de la ecuación de una función proporcional.
Explain the components of the linear function equation.
Explicar las funciones que cumple el instructor distrital.
Explain the role of a training leader in your district.
Explicar las ventajas y los inconvenientes de los hospitales móviles.
Explain the advantages and disadvantages of mobile hospitals.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Explicar las in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 4538. Exact: 4538. Verstreken tijd: 212 ms.