Vertaling van "FEDVIP" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Los familiares de militares activos de todos modos recibirán atención dental por medio del plan dental de Tricare y también serán aptos para la cobertura de visión de FEDVIP.
Family members of active duty men and women still will receive dental care through the Tricare dental plan and also will be eligible for FEDVIP vision coverage.
FEDVIP da la opción de 10 compañías de seguro dental y cuatro de seguro de visión, indica Grady.
FEDVIP gives a choice between 10 dental carriers and four vision carriers, Grady says.
Durante el período de inscripción abierta, deberán inscribirse en el Program (FEDVIP) para obtener seguro dental.
During open enrollment season, they must enroll in the Federal Employees Dental and Vision Insurance Program (FEDVIP) for dental insurance.
Descargar Triple-S Salud ofrece un plan suplementario dental bajo el Programa de Plan Dental para Empleados Federales (FEDVIP por sus siglas en inglés) el cual es un programa distinto al Programa de Salud (FEHB, por sus siglas en inglés).
Download Triple-S Salud offers a supplementary plan under the Federal Employee Dental Program (FEDVIP), a different program from the Federal Employee Health Benefits (FEHB).
Andere resultaten
Si entran en y usan el código VIP TEDxVIP o TEDVIP, sin espacios, recibirán un mes gratis de Anti-AgingGames, y también un precio mejor
If you go to and you use the VlP code TEDxVlP or TEDVlP, no spaces, you can get a free month of Anti-AgingGames.
Como explicó Felipe Flores, presidente de la FEDDIP, la federación regional de personas con discapacidad de Puno: OMAPED y OREDIS existen, pero sin un documento legal.
As Felipe Flores, president of FEDDIP, the regional disabled peoples' federation in Puno, explained, OMAPED and OREDIS offices exist, but without a legal document.
Bienvenidos a la página de comentarios sobre EDVIP Computers.
Welcome to the EDVIP Computers comment page.
Hasta 2009, VCFilmes era un miembro afiliado a FEVIP.
Up until 2009, VCFilmes was an affiliate member of FEVIP.
VC: ¿Se quejó su asociación (FEVIP) contra páginas Web extranjeras?
VC - Did your association (FEVIP) protest against foreign sites?
En la actualidad es Director Ejecutivo de la Federación de Editores de Videogramas (FEVIP), una asociación portuguesa que representa los intereses de sus miembros afiliados en coordinación con el programa nacional contra la piratería audiovisual.
He is currently the Chief Executive of the Federação Editores de Videogramas (FEVIP), a Portuguese Association which represents the interests of its affiliate members in the coordination of the national programme against audiovisual piracy.
En el Perú, los Frentes de Defensa (FEDIP), las rondas campesinas y vecinales, las comunidades campesinas y la Asamblea Nacional Popular, son, entre otros, formas organizativas e instrumentos de lucha que expresan embrionariamente los nuevos órganos de poder democrático-revolucionario.
In Peru, the Front for Popular Defence (FEDIP) and other neighborhood and peasant associations, as well as the National People's Assembly, the forms of organization and instruments of struggle which are in the beginning stages of this new democratic-revolutionary power.
Durante toda su vida fue miembro de la CNT y de la Federación Española de Deportados e Internados Políticos - FEDIP, organización de la que fue Secretario para el Departamento del Sena.
Throughout his whole life he was a member of the National Confederation of Workers (CNT) and of the Spanish Federation of Deportees and Political Interns (FEDIP), of which he was secretary to the Department of the Seine.
El archivo de la Federación Española de Deportados e Internados Políticos (FEDIP) y la colección Ruedo Ibérico (José Martínez Guerricabeitia) son algunos ejemplos de los valiosos activos de los años de posguerra.
The archive of the Federación Española de Deportados e Internados Politicos (FEDIP) and the Ruedo Ibérico (José Martinez Guerricabeitia) collections were a rich asset in the postwar years.