Guarida de García de conocimiento y sabiduría.
Garcia's lair of knowledge and wisdom.
Pero ahora sé que nos dirigimos a la Guarida de Revengor.
But now I know we're heading into revengor's lair.
Tú y yo iremos por el pasillo hasta la Guarida.
You and me are going down the hall to the den.
Un gran gesto. Jessica se encargará de que un auto te lleve a la Guarida.
Jessica will arrange for a car to take you to the den.
Tratando de encontrar mi camino de regreso a la Guarida.
Trying to find my way back to the Lair.
Natalie llevó un equipo de agentes abajo a La Guarida.
Natalie lead a team of agents down to the Lair.
Se podría decir que "La Guarida" es una historia de cobardes.
You could say that "The Den" is a story about cowards.
Guarida del Pirata está en la columna de agua.
Pirate's Lair is under the water column.
No puedo decir suficientes cosas buenas sobre el TMNT Guarida.
Can't say enough great things about the TMNT Lair.
Mantenga las comunicaciones con la Guarida del Lobo.
Send through all communications from the Wolf's Lair.
Pase las comunicaciones de la Guarida del Lobo.
Send through all communications from the Wolf's Lair.
Manden expertos en explosivos a la Guarida del Lobo.
Send explosives specialists to the Wolf's Lair.
Franzone tiene en su posesión tres fotos de la Guarida del Ángel.
Franzone has in his possession three photos from Angel's Lair.