Se proporciona el ICA horario y diario por contaminante y estación.
The hourly and daily AQI is provided per pollutant and per station.
Esos síntomas nos remiten al diagnóstico sindrómico inicial de insuficiencia cardiaca aguda ICA.
These symptoms direct us to the initial syndromic diagnosis of acute heart failure AHF.
La ICA ha actuado de buena fe para ofrecer una publicación precisa.
ICA has acted in good faith to provide an accurate publication.
ICA tiene la ventaja añadida de ser uno de los principales método.
ICA has the added advantage of being a fairly principled method.
Esto refleja un corte sistemático de los proyectos de ICA en general.
This reflects a systemic cut back in ICA projects in general.
Se concluyó que ambas estaciones poseen un ICA en estado de alerta.
The studies conclude that both stations represent a WQI in alert state.
ICA es una empresa proactiva que ofrece soluciones integrales a sus clientes.
ICA is a proactive company that offers integrated solutions to our customers.
La ICA está ejecutando los programas y proyectos que se indican a continuación.
At present ICA is implementing the programmes and projects noted below.
Solo me queda felicitar a la ICA por este gran evento.
I would like to congratulate the ICA for this great event.
Este trámite también puede realizarse por la web del ICA.
This process can also be carried out on the ICA's website.
ICA también promueve la importancia del acceso en los archivos.
ICA also promotes the importance of the access of archives.
Este proceso será supervisado por un comité compuesto por funcionarios de ICA.
This process will be overseen by a committee made up of ICA officials.
El negocio está operado en cooperación con minoristas independientes de ICA.
The business is operated in cooperation with independent ICA retailers.