El IFP me otorgó un nuevo prisma con el que ver el mundo.
IFP gave me with a new lens to see the world differently.
El IFP proporciona un contrato estándar y una forma sintética del préstamo.
The IFP provides a standard contract and a synthetic form of the loan.
Esto es algo que no ha logrado ningún otro IFP en el mercado.
This is something that no other IFPs on the market have accomplished.
IFP ha traducido simplemente los titulares y no es responsable de su veracidad.
IFP has simply translated the headlines and does not vouch for their accuracy.
Como contrapartida, el IFP disfruta de una dotación presupuestaria anual.
In return, IFP receives an annual budgetary allowance.
Contacta con el equipo del IFP para obtener más información.
Contact the IFP team to find out more.
La aprobación de IFP no es una máxima garantía.
The IFP approval is not an ultimate guarantee.
Esta restricción limita la posibilidad de financiación a través de plataformas de la IFP.
This restriction limited the possibility of financing through IFP platforms.
Por otra parte, el IFP sigue insistiendo en la postergación de las elecciones.
Moreover, the IFP still insists that the elections be postponed.
Las filiales del organismo público IFP son sociedades anónimas.
IFP's subsidiaries have the legal form of public limited companies.
Como sociedades anónimas, las filiales del organismo público IFP se encuadran precisamente en esta categoría.
IFP's subsidiaries are public limited companies and fall squarely into this category.
El IFP ha afinado mi capacidad docente, especialmente gracias al uso del método del caso.
IFP has sharpened my teaching skills, especially in using the case method.
Dichas exacciones constituyen las dos terceras partes, aproximadamente, del presupuesto de funcionamiento del IFP.
These charges provide about two thirds of the IFP's operating budget.