El IPCS participa activamente en el desarrollo metodológico de la evaluación de riesgos.
IPCS is actively involved with developing methodology for risk assessment.
Basados en sus estudios, el IPCS ha concluido que el color caramelo no es carcinógeno ni presenta mutagenicidad.
The IPCS has concluded that caramel color does not exhibit carcinogenicity or mutagenicity, based on its studies.
La preocupación en promover medidas para reducción de la IPCS se justifica por los elevados índices de morbilidad y mortalidad a ella asociados.
A concern to promote measures that reduce PBSI is justified given the high rates of associated morbidity and mortality.
En el escenario internacional, diversas instituciones han relatado la adopción de medidas severas con el objetivo de reducir los índices de IPCS para cero.
Various facilities in the international context have reported the adoption of severe measures to reduce PBSI rates to zero.
En este estudio los síntomas más comunes de la IPCS en los neonatos fueron la dificultad respiratoria, letargo y/o hipoactividad e intolerancia alimenticia.
In this study, the most common symptoms of BSI in the neonates were respiratory discomfort, lethargy and/or hypoactivity, and intolerance to feeding.
En la IPCS grave el cuadro clínico puede culminar en choque séptico repercutiendo en el agravamiento de las disfunciones orgánicas, hipotensión, acidosis metabólica, oliguria, mala perfusión y plaquetopenia.
In serious BSI, the clinical picture can culminate in septic shock, resulting in the worsening of the organic dysfunctions, hypotension, metabolic acidosis, oliguria, poor perfusion, and thrombocytopenia.
De hecho, el informe del IPCS al que me refiero recurrió a una estrategia de ponderación de las pruebas.
In fact, the IPCS report to which I refer did use a weight of evidence strategy.
También se tuvo en cuenta la información sobre qué sustancias había evaluado previamente el IPCS en los informes sobre criterios de salud ambiental.
Information on which substances had previously been assessed in environmental health criteria reports by IPCS was also considered.
También se espera efectuar en estas células IPCS ensayos de medicamentos contra cualquier enfermedad, evitando recurrir a animales y humanos.
It is also hoped to make in these cells IPCS rehearsals of medications against any illness, avoiding to appeal to animals and human beings.
Las evidencias disponibles actualmente en la literatura no evidencian, con un significativo índice estadístico, la efectividad de esta tecnología en la reducción de los índices de IPCS.
Evidence currently available does not show, with any statistical significance, how effective this technology is in reducing PBSI rates.
También se observaron cambios en el electroencefalograma (IPCS, 1984).
Changes in the electroencephalogram were also observed (IPCS 1984).
Se informaron algunos efectos fitotóxicos en plantas (IPCS, 1984).
Some phytotoxic effects on plants are reported (IPCS 1984).
También afecta la resistencia no específica (IPCS, 1990).
Non-specific resistance is also affected (IPCS, 1990).