Así que, Rom... Ibas a tirarme por un descompresor.
Ibas a mudarte con ella, pero entonces él volvió a casa.
Ibas a ser el primero en mi lista de amantes.
And then you'd be first on my list of bedpartners.
Ibas a hacer lo posible por evitarme.
You said you'd do your best to avoid me.
Ibas a sentarte aquí a darme la razón, como estás haciendo ahora.
You'd agree to everything, just like you're doing now.
Ibas a ir tras él sin que importara lo que dijera.
You were going to go after him no matter what I said.
Ibas a darme el nombre de un servicio de perforado de tarjetas.
You were going to give me the name of a good keypunch service.
Ibas a tener una gran sorpresa o incluso varias grandes sorpresas.
You were going to have a great surprise or even several great surprises.
Ibas a torturarme solo por estar en la casa de cultivo.
You were going to torture me for just being in the grow house.
Ibas a pedirle a tu jefe un aumento de sueldo.
You were going to ask your boss for a raise.
Ibas a unirte al ejército y dejarnos a nuestro destino.
You were going to join the army and leave us to our fate.
Ibas a casarte con ella, y acepté tu matrimonio.
You were going to marry. I accepted your marrying her.
Ibas a conseguir algo de dinero no te importaba como.
You were going to get some money... no matter what.