Para garantizar un entorno de desarrollo y una prueba idéntica al entorno de producción, trabajamos con máquinas virtuales donde implementamos los requisitos para ese entorno.
To ensure a development environment and test identical to the production environment, we work with virtual machines where we implemented the requirements for that environment.
Implementamos los objetivos a alcanzar en cada departamento de la empresa.
We implement the objectives to be achieved in each department of the company.
Implementamos los ajustes requeridos por la nueva ley de etiquetado.
Implementamos los procedimientos a través de formaciones diseñadas a medida para vuestros equipos.
We implement the procedures through personalized designed training for your teams.
Implementamos los procesos necesarios para la correcta gestión de residuos.
We implement the processes necessary for proper waste management.
Implementamos los cambios a partir de los comentarios de seguimiento para mejorar la satisfacción del cliente.
We implemented the changes from the followed-up feedback to improve customer satisfaction.
Software Implementamos los sistemas de análisis de datos y desarrollamos a medida el backend y frontend.
Software We implement the data analysis systems and develop tailored back-end and front-end.
Implementamos los procesos más estrictos de control de calidad para cumplir y exceder los estándares de la industria.
We implement the strictest quality control processes to meet and exceed industry standards.
Implementamos los tags adecuados para hacer un seguimiento de su página web, garantizando un rastreo eficaz del comportamiento de los usuarios.
We implement the appropriate tags to measure your website, ensuring an effective tracking of the user behavior.
Implementamos los derechos del niño a nivel local mediante una combinación interdisciplinaria de herramientas legales y técnicas psicosociales.
We implement the rights of the child at a local level using a unique interdisciplinary combination of legal tools and psychosocial techniques.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.