Vertaling van "Innovar-Auto" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
El gobierno brasileño ha buscado estimular la industria del automóvil, y en 2012 creó el programa "Innovar-Auto" para fomentar la innovación en la tecnología de los vehículos.
The Brazilian government has sought to spur the automotive industry, and in 2012 created "Inovar-Auto" program to encourage innovation in vehicle technology.
Las nuevas normas de reglamentación y el programa Innovar-Auto aumentarán la sofisticación de los vehículos que salen de las fábricas brasileñas.
The new regulatory rules and the Inovar-Auto program will increase the level of sophistication of vehicles leaving the Brazilian factories.
El Ministerio de Hacienda estima que las ensambladoras planean invertir US$ 22 mil millones en Brasil durante los próximos tres años y que el programa Innovar-Auto aumentará aún más la inversión y el desarrollo del mercado.
The Brazilian Treasury Department estimates that automakers plan to invest US$ 22 billion in Brazil over the next three years and that the Inovar-Auto program will bring even more investments and development to the market.
Se ha establecido un sistema de trazabilidad para asegurarse de que los fabricantes cumplan las prescripciones en materia de contenido nacional en el marco del programa INNOVAR-AUTO.
A traceability system is put in place in order to ensure that manufacturers comply with the domestic content requirements under the INOVAR-AUTO programme.
Existen además informes sobre posibles planes para establecer regímenes fiscales especiales basados en el modelo de "INNOVAR-AUTO" en los sectores químico y de los textiles, lo que también suscita preocupación.
There were also reports about possible plans to set up special tax regimes modelled on "INOVAR-AUTO" for the chemicals and textiles sectors, something that also created concerns.
A juicio de las partes reclamantes, estos aspectos del programa INNOVAR-AUTO favorecen a los vehículos nacionales frente a los importados, dando lugar a que se aplique a los vehículos automóviles importados un nivel de tributación superior al aplicado a los vehículos automóviles nacionales.
In the view of the complaining parties, these aspects of the INOVAR-AUTO programme favour domestic vehicles over imported vehicles, resulting in a level of taxation applied to imported motor vehicles that exceeds that applied to domestic motor vehicles.
El Brasil desea subrayar que las condiciones para la habilitación en el marco de INNOVAR-AUTO y las prescripciones generales que es preciso cumplir para beneficiarse del régimen no son, en su conjunto, incompatibles con las obligaciones de trato nacional de la OMC.
Brazil would like to underscore that the conditions for accreditation under the INOVAR-AUTO and the general requirements that must be fulfilled in order to benefit from the regime are not, as a whole, inconsistent with WTO national treatment obligations.
INNOVAR-AUTO y las medidas de TIC inclinan el entorno competitivo en favor de los productos nacionales, sometiéndolos a tipos impositivos más bajos e imponiendo prescripciones en materia de contenido nacional.
INOVAR-AUTO and the ICT Measures tilt the competitive landscape in favour of domestic products by subjecting them to lower rates of taxation, and by imposing local content requirements.
El Brasil sostiene que esa alternativa menoscabaría los objetivos del programa INNOVAR-AUTO porque no contribuiría al desarrollo tecnológico del sector automotriz brasileño.
Brazil argues that this alternative would undermine the INOVAR-AUTO programme's objectives because it would not contribute to the technological development of the Brazilian automotive sector.
Si el Grupo Especial constata que existe dicha prescripción de emplear productos nacionales con preferencia a los importados, procederá al consiguiente análisis de si el programa INNOVAR-AUTO concede subvenciones.
If the Panel finds that such requirement to use domestic goods over imported goods exists, it will proceed with the further analysis of whether the INOVAR-AUTO programme provides subsidies.
La UE discrepa claramente de la afirmación del Brasil según la cual el programa INNOVAR-AUTO no es una subvención supeditada al empleo de productos nacionales con preferencia a los importados.
The EU clearly disagrees with Brazil's assertion according to which the INOVAR-AUTO programme is not a subsidy contingent upon the use of domestic over imported goods.
No han cambiado las medidas de protección en frontera, incluido un arancel NMF del 35% aplicado a los vehículos automóviles y el tipo reducido del IPI en el marco del Programa INNOVAR-AUTO (véase más adelante).
Border protection, including a 35% MFN tariff on motor vehicles and the IPI tax reduced rate under the INOVAR-Auto scheme (see below), remains unchanged.
Al Canadá le preocupa también lo que parece ser una ampliación de esas medidas a otros sectores, como anunció el Brasil el 29 de enero de 2013 cuando promulgó nuevas normas fiscales para las industrias química y de los textiles basadas en el modelo del programa INNOVAR-AUTO.
Canada was also concerned by what appeared to be an extension of these measures into other sectors, as announced by Brazil on 29 January 2013 when it issued new tax rules for the chemical and textile industries. These appeared to be modelled on the INOVAR-AUTO programme.