Examples with "JavaScript para así poder" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nota: Por favor, ativa tu JavaScript para así poder usar correctamente esta página
No temo ya a nada, para así poder acordarme de mi.
I'm not afraid of anything, so I will remember myself.
Puedes dividir este tiempo en partes pequeñas, para así poder manejarlo.
You can break this up into small sections to make it manageable.
Abra konsole y teclee su - para así poder cambiar su contraseña.
Open a konsole and su - so you can change your password.
Tú querías que se casara con Bill para así poder tener una amiga.
You wanted her to marry Bill so you could have a friend.
Pesa los granos para así poder replicar cada vez el mismo sabor.
Weigh your beans so you can replicate the same flavour each time.
Evalúa la urgencia y la importancia de cada una para así poder priorizar.
Assess the urgency and importance of each to help you prioritize.
El los hizo mortales, para así poder matar a nuestro primogénito.
He made your kind mortal, so he could murder our firstborn.
Enséñame a luchar, para así poder defender a mi gente.
Teach me how to fight, so that I may defend my people.
No dudes en hacer preguntas para así poder aprender de tus colegas.
You will be able to ask questions and learn from your local colleagues.
Voy a terminar este curso para así poder cuidar de mi familia.
I'm finishing this course so I can take care of my family.
Para así poder examinar sus recuerdos y decirnos lo que sabe.
Then you can dip into his memories and tell us what he knows.
Trabajamos duro para así poder proporcionar una atmósfera cómoda y moderna.
We work hard to provide an atmosphere that is comfortable and modern.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.