Examples with "Los... El" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Los... El plano tisular a lo largo del parénquima es liso.
The... The tissue plane along the parenchyma is smooth.
Estos seres, ya que no es correcto llamarles hombres, son un secreto incluso para los... los... el clan con el que trabajan.
These beings, as it is incorrect to call them people, are a secret even to the... the... the clan they work with.
Con estas palabras, el Papa Francisco, en un mensaje leído por el cardenal Francis Xavier Kriengsak Kovithavanij, arzobispo de Bangkok, se dirigió a los... El discurso completo
El mes de junio ha acogido la Conferencia de alto nivel de las Naciones Unidas para Apoyar la Implementación del Objetivo de Desarrollo Sostenible 14: conservar y utilizar de manera sostenible los océanos, los... El trabajo infantil
This month has welcomed the high-level UN Conference to Support the Implementation of Sustainable Development Goal 14: conserve and sustainably use the oceans, seas, and marine resources for sustainable...
Andere resultaten
¿Uds. dicen que el Presidente de los... EE.UU... el país más poderoso del mundo... está metido en esto de Watergate?
YOU'RE SAYING THAT THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES - OF AMERICA.
Ahora le diste a los asesinos primitivos... el poder del fuego.
You've just now given murderous primitives the power of fire.
En los playoffs... el margen de error es así de pequeño.
In playoff basketball, the margin of error is this small.
Aman los deportes... el patinaje artístico es un tesoro nacional para ellos .
They love sports... Figure skating is a national treasure for them.
La seguridad, los vigilantes... el recuerdo constante de que están escuchando.
The security, the guards, constant reminder that they are listening.
Tal vez sería mejor para los Demonios... el cumplir sus órdenes.
Perhaps it would be better for the Demons to do their bidding.
Debes salvar la ciencia de los malvados y preservar... el futuro.
You must save science from the wicked and preserve... the future.
No importa qué nombre lleven los cuadros... el tuyo o el mío.
Not it cares what name take the squares... yours or mine.
En los verdes pastos... el pastor se acuesta con su rebaño.
In lush green pastures, the shepherd lies down with his flock.