Vertaling van "Mira... De" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Mira... De acuerdo, cuando tengas una buena vena, la sentirás saltar, como esta.
Look... All right, when you have a good vein, it should feel bouncy, like this one.
Mira... De acuerdo, sé que puedes estar un poco nerviosa, y que puede que estés asustada.
Look... All right, I know you might be a little nervous, and you might be scared.
Mira... De acuerdo, escucha, vas a tener que aceptar lo que está sucediendo con mamá y, ya sabes, adaptarte.
Look... Okay, listen, you are going to have to accept what's happening with Mom and, you know, adapt.
Mira... De acuerdo, esperen.
Look... Okay, hold on.
Mira... De acuerdo, aguanta.
Look... Okay, hold on.
Mira... de acuerdo, ¿qué quieres?
Look... all right, what you want?
Mira... De verdad no tenía intención verte otra vez.
Look I really had no intention of ever seeing you again.
Mira... De hecho, estoy seguro de que te pedí... no pensar en lo absoluto.
Look... - In fact, I'm sure I asked you not to think at all.
Mira... De todas las ventanas rotas... la única que les habría permitido entrar está intacta.
Look. Of all the windows that were broken, the only one that would have enabled somebody to break in stayed intact.
Mira... De todas las veces en los años, cuando te he dicho "¡Ve más despacio!
Look of all the times over the years when I've said to you, "Slow down.
Mira... De un Detective a otro, Callaghan, este caso...
Look from one Detective to another, Callaghan, this case...
Y cada vez que la cuento, la gente me mira... de esa manera.
And every time I tell it, people get this... look in their eye.